10月30日(周二)下午,公司客座教授、英国哈德斯菲尔德大学Dan McIntyre教授为公司琴南讲坛带来第32讲:文体学与字幕。
Dan McIntyre教授现为英国哈德斯菲尔德大学英语语言学教授,担任《文体学前沿》系列丛书主编、SAGE杂志《语言与文学》主编、《巴别塔:语言杂志》联合主编。他的主要研究领域为文体学、语料库语言学、英语发展史等。
主讲人以两部影视剧中字幕与声音对白的区别开场,指出字幕在信息量的传输上本已存在较多限制,耳聋及重听人士(DHOH)字幕省却的声音要素则更多。遵循活动类型与话语类型套嵌的路径,主讲人在分析了字幕的实际作用及字幕人员改动对话的驱动因素后指出:DHOH字幕对观众的角色认知可能产生负面影响;字幕中特定语言要素的缺失是否影响角色塑造取决于实际场景情势、即“活动类型”;有关角色塑造的文体学理论有助于DHOH字幕的改善,并可能从整体上提升字幕效果。
McIntyre教授的讲座互动性极强,得到在场师生的积极响应,本次琴南讲坛在气氛热烈的问答环节后圆满结束。(叶颖报道)