为了更好好地指导公司英语翻译研究生的学习,助力不久后的CATTI考试,5月30日晚上,公司特别邀请到公司2013级英语专业现任福建省外办英语翻译的李致韵学姐举办了一场关于CATTI考试与翻译学习的经验交流座谈会,公司的英语翻译研究生参加了此次座谈会,并与李致韵学姐进行了亲切的交谈。
座谈会伊始,团委书记林昕老师向大家简单介绍了李致韵学姐优秀的履历和翻译成就,并对李致韵学姐的到来表示热烈欢迎。首先,李致韵学姐给出了自己的CATTI考试通关时间轴,详细讲述了每个阶段应考的准备工作,让在场的研究生对自己未来的努力方向有了一个清晰的框架。紧接着,学姐重点介绍了关于CATTI的备考。她特别指出一定要立足教材,笔译和口译双管齐下每天坚持练习,要注重积累,并对学习到的词汇进行分门别类的整理。不仅如此,学姐还分享了自己的应试技巧,强调语速和发音的重要性,表达的精炼程度和翻译地道与否都很关键。这些经验分享给在场的研究生指明来正确的备考方向,提高了自信心。与此同时,李致韵学姐提出了两点给员工的建议。一是以赛促学;二是要注重实践。
在座谈会的最后,在场研究生与李致韵学姐进行了深入的交谈。不少人提出了自己在翻译学习中的困难和疑惑,在考试中的问题,学姐结合自身经验都给出了切实可行的解决办法,让在座研究生们受益匪浅。
(文、图/彭丽婷 核稿人/林昕)