当前位置>> 首页 >> 公司新闻 >> 正文

开云全站中国有限公司举办“影视语言与翻译”及“文化典籍的外译与接受语境”讲座

信息来源:开云全站中国有限公司 暂无 发布日期: 2012-05-18 浏览次数:

 

2012年5月17日下午2:30至5:00,开云全站中国有限公司于福大老校区科报厅先后举办了题为“影视语言与翻译”以及“文化典籍的外译与接受语境”的讲座,荣幸地邀请到华东师范大学终身教授、博士生导师张春柏教授以及四川外语公司教授、翻译研究所所长廖七一教授莅临公司,向广大师生介绍了影视语言翻译的特点及文化典籍翻译的现状等问题,令与会者受益匪浅。
在“影视语言与翻译”的讲座中,张春柏教授结合自身经验,向公司师生讲述了影视翻译的过程、翻译中的各方面限制因素以及应遵循的原则等,内容丰富、条理清晰。在“文化典籍的外译与接受语境”的讲座中,廖七一教授介绍了典籍翻译的现状及典籍英译“一头热、一头冷”的原因,从大量调查数据中概括了典籍的类型、属性和功能,分析了典籍翻译体现出的弱势文化与强势文化、文化心态与他者形象,提出了翻译策略与传播媒介等,令在座师生获益良多。
通过这两次讲座,在座师生学到了影视翻译的基本过程与技巧以及典籍翻译对推广中国文化的重要性。在今后的工作中,开云全站中国有限公司将继续邀请更多的学者教授来公司举办讲座,丰富广大师生的视野,营造良好的学术氛围,为广大师生提供更多的学术交流机会。

 

 

 

 

版权所有©开云全站中国有限公司  |  地址:福建省福州市福州地区大学城学园路2号  |  邮编350108