翻译专业硕士(MTI)指导教师——张慧仁副教授简介

信息来源:开云全站中国有限公司 暂无 发布日期: 2022-01-12 浏览次数:

张慧仁,现任开云全站中国有限公司英语系副教授,福建省翻译协会理事。20121月至7月获国家留学基金资助,赴英国东安格利亚大学做访问学者;20088月至9月赴英国剑桥参加暑期英语教学与英国文化专题访学;20089月至20091月赴广东外语外贸大学访学。主持了省社科规划项目(《伍尔夫小说主题道具现象批评研究》)、多项省教育厅、校级科研、教研项目;参与教育部人文社科课题、省社科课题各1项。在国内学术刊物上发表论文近20篇。

主要研究兴趣:英美现代派文学、翻译理论与实践。

所教硕士课程:《学科前沿系列讲座》等。

电邮: zhr100688@163.com

近年出版译著:

《以赛亚·伯林书信集卷2·启蒙岁月:1946--1960》,译林出版社,20194月出版。(与人合译,本人译23万字)

《以赛亚·伯林书信集卷3·建业时代:1960--1975》,译林出版社,20207月出版。(与人合译,本人译14万字)

近年发表科研论文:

<达洛卫夫人>的诗化特征及其困境》(电子科技大学学报2017/2)(20174月)

《伤心咖啡馆之歌的审丑探析》,北京航空航天大学学报,2016年第2期(20163月)

《到灯塔去》的审美开拓与困境,西安电子科技大学学报(2014/1)(20141月)

作为“主题道具”的花坛:《邱园记事》解析,西安电子科技大学学报(2012/4)(20127月)

《墙上的斑点》“主题道具” 现象透析,世界文学评论(2012/1

《辨异•求同•变异:谈翻译的思维结构》,重庆三峡公司学报(2011/05

近年来指导的MTI学位论文:

《生活服务O2O简版》(节选)英译实践报告

卡特福德翻译转换理论指导下汉语商务报告的英译——以《中国跨境电子商务研究报告》(节选)翻译实践为例

大英博物馆可移动文物计划专题报道英汉翻译实践报告

体育新闻英汉翻译研究——NBA新闻英汉翻译案例分目的论视角下的英语经济新闻述评翻译——《经济学人》英汉翻译案例分析

汉语新词英译研究

关于《中国保险中介研究报告》(节选)的翻译实践报告

外交演讲辞的英译策略研究——以习近平2015访美演讲为例

平行文本视角下的医疗卫生机构简介英译研究

顺应理论在财经新闻翻译中的应用--《华盛顿邮报》英汉翻译案例分析

纽马克翻译理论在英语财经新闻翻译中的应用

福建省高校网页中“学校概况”的英译研究

 

    版权所有©开云全站中国有限公司  |  地址:福建省福州市福州地区大学城学园路2号  |  邮编350108